Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

on various excuses

  • 1 под разными предлогами

    1) General subject: on (under) various excuses
    2) Makarov: on various excuses, under various excuses

    Универсальный русско-английский словарь > под разными предлогами

  • 2 под благовидным предлогом

    Русско-английский большой базовый словарь > под благовидным предлогом

  • 3 предлог

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предлог

  • 4 различный

    прил.
    Значения русского многозначного прилагательного различный указывают как на несходство объектов, так и на их разнообразие. В английском языке эти два аспекта передаются разными словами.
    1. different — различный, разный, непохожий; не такой, как (different определяет любое исчисляемое или неисчисляемое существительное в единственном и множественном числе и подчеркивает несходство): different questions (problems, opinions) — разные вопросы (проблемы, мнения); to be different from smb. smth — быть не таким, как кто-либо. Что-либо/отличаться от кого-либо, чего-либо; to look at smth from different points of view — смотреть на что-либо с различных точек зрения/судить о чем-либо с различных точек зрения She is so different from all of us. — Она ни на кого из нас не похожа./ Она совсем другая. I know they are twins, but they are so different in everything — in name, in habits, in their ways of life. — Я знаю, что они близнецы, но они очень разные — у них разные имена, разные привычки, они ведут разный образ жизни.
    2. distinct — различный, различающийся, отличающийся: a distinct improvemenl — явное улучшение; a distinct tendency — явная тенденция; a distinct accent — явный акцент/заметный акцент The two dialects are quite distinct. — Эти два диалекта очень различи ются./Эти два диалекта очень отличаются друг от друга. The Indian tea is quite distinct from the Chinese one. — Индийский чай сильно отличается от китайского. You should keep these two ideas distinct. — Надо отличать эти две идеи/ Эти идеи не следует смешивать./Эти идеи различны. They were classified into two distinct groups. — Их определили в две совершенно разные группы. The region's culture is quite distinct from the rest of the country. — Культура этого региона совершенно отличается от культуры остальной страны.
    3. various — различный, разный, разнообразный, отдельный (определяет исчисляемые существительные во множественном числе и подчеркивает разнообразие видов того же класса или той же категории): various forms of transport — разные виды транспорта; various ways of cooking meat — разные способы приготовления мяса; various questions (excuses) — множество разных вопросов (оправданий); various duties многочисленные/разные обязанности; for various reasons — по разным соображениям/по разным причинам There are various ways of improving spelling, but they are not very different. — Есть много способов улучшить орфографию, но между ними нет принципиальной разницы./Есть много способов улучшить орфографию, но они мало чем отличаются. Various people come to see him for various reasons. — Разные люди приходят к нему по разным поводам./Разные люди приходят к нему по разным делам. Не is known under various names. — Он известен под разными именами. We met on various occasions and at various times. — Мы не раз встречались по разным случаям и при разных обстоятельствах. Wе talked about various things. — Мы говорили о том о сем. We lived in various districts of the city. — Мы жили в разных районах города. It happened in various parts of the country. — Подобное происходило в разных частях страны.
    4. diverse — различный, разный, разнообразный, различающийся, расходящийся (неодинаковый, относящийся к разным областям): diverse judgements upon the subject — разные мнения по этому вопросу The newspaper aims at covering a diverse range of issues. — Эта газета стремится освещать разнообразный круг проблем./Эта газета стремится освещать широкий круг проблем. Subjects as diverse as pop music and archeology were discussed. — Обсуждались такие разные темы, как поп-музыка и археология.

    Русско-английский объяснительный словарь > различный

См. также в других словарях:

  • Rationalization (making excuses) — For other uses, see Rationalization. In psychology and logic, rationalization (or making excuses[1]) is an unconscious defense mechanism in which perceived controversial behaviors or feelings are logically justified and explained in a rational or …   Wikipedia

  • Stupid White Men ...and Other Sorry Excuses for the State of the Nation! — Infobox Book name = Stupid White Men ...and Other Sorry Excuses for the State of the Nation! title orig = translator = image caption = Stupid White Men U.S. cover author = Michael Moore illustrator = cover artist = country = language = series =… …   Wikipedia

  • thousand and one excuses — many excuses, various ways of trying to explain his bad behavior …   English contemporary dictionary

  • Church of the SubGenius — J. R. Bob Dobbs The Church of the SubGenius is a parody religion organization that satirizes religion, conspiracy theories, unidentified flying objects, and popular culture. Originally based in Dallas, Texas, the Church of the SubGenius gained… …   Wikipedia

  • Madurai Nayak Dynasty — Madurai Nayak Kingdom Approximate extent of the Madurai Nayakar Kingdom, circa 1570 CE. Official language Telugu, Tamil Capitals Madurai 1529 – 1616, Tiruchirapalli1616–1634, again Madurai 1634 – 1695, Tiruchirapalli1695 1716,Madurai 1716–1736 …   Wikipedia

  • History of Auf Wiedersehen, Pet — History of the influential show Auf Wiedersehen, Pet, marking its origins and subsequent revival some two decades later.Originseries 1The first series, co produced by Witzend Productions and Central Television for ITV in 1983, is the story of… …   Wikipedia

  • Psyren — Infobox animanga/Header name = Psyren caption = Volume 2 cover ja name = PSYREN-サイレン- ja name trans = Sairen genre = Action, SupernaturalInfobox animanga/Manga title = author = Toshiaki Iwashiro publisher = flagicon|Japan Shueisha demographic =… …   Wikipedia

  • BABEL, ISAAC EMMANUILOVICH — (1894–1940), Russian writer. He was born in Odessa, then the center of Yiddish as well as Hebrew literature (both Mendele and Bialik lived there), of Jewish communal and political life (Odessa was, simultaneously, the center of Zionist and… …   Encyclopedia of Judaism

  • Norbiton railway station — Norbiton …   Wikipedia

  • Red Barn Murder — For other uses, see Red Barn (disambiguation). Murder in the Red Barn redirects here. For the 1935 film, see Maria Marten, or The Murder in the Red Barn. Maria Marten redirects here. For films and plays of the same name Maria Marten… …   Wikipedia

  • Mataram Sultanate — This article is about a historic kingdom on Java in what is now Indonesia. For other uses, see Mataram (disambiguation). Nagari Mataram Sultanate of Mataram ← …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»